close


日文目前也算是一門重要的國際語言,有鑑於日文的重要性,加上通過日文檢定測驗,對於日後求職也非常有幫助,搜尋到我的第一本日語漢字誤用解析,算是我目前為止評比之後覺得最好的,所以今天特別來分享一下我的第一本日語漢字誤用解析的使用心得!!如果你也想知道我的第一本日語漢字誤用解析哪裡可以用最划算的價格買到,我建議你可以到博客來網路書店看看喔!!(有公信力又安全),不滿意還可以退換貨,直接用網路不需要出門,超級方便!!!而且學習日文的書可以一看再看沒有版本的問題,真的覺得超級划算的,預祝大家考試順利!!考取高分~GOGOGO!!!

順便附上我的第一本日語漢字誤用解析的網址:http://www.books.com.tw/exep/assp.php/skysun/products/0010526271

我的第一本日語漢字誤用解析



商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/skysun/products/0010526271

商品訊息功能:

商品訊息描述:



總是「背了日文漢字又忘,忘了又直接用中文聯想」嗎?

日本人:「昨天,我碰到色男(iro otoko)喔!」
台灣人:「什麼!色狼?沒事吧?」
日本人:「不是啦!日文的色男(iro otoko)是帥哥!」

用中文腦學日文漢字,有一好沒兩好。
照著字面上的意思直接翻譯,就等著糗大了!

特別收錄
◆同字不同義漢字組合
◆漢字誤用排行榜前100名

讓日本人都霧煞煞的台式漢字用法,現在就OUT!!
本書一次幫你整理好命中率最高的誤用漢字!

日語學習者必備的中日漢字比較解析

你想的跟他一樣嗎?

★色男□出□□□。Iro otoko to de a tta
(碰到了色狼。)

人家什麼都沒做→正解:碰到了帥哥。

★彼女□僕□老婆□□。Kano jyo wa boku no rou ba de su
(她是我的老婆。)

你的老婆會揍你→正解:她是我的老奶奶。

★大家□□□感謝□□□。Oo ya san ni kann sya shi ma su
(感謝大家。)

房東受寵若驚→正解:感謝房東。

學日語不要半調子,用漢字當然也要夠道地!

作者簡介

郭欣惠

東吳大學日文系畢業,京都同志社大學社會學研究院碩士。

曾任新北市社大、補習班日語教師二年,課餘因興趣著手於漫畫及日劇翻譯,熱愛研究中日語言對照,期望能為台灣的日語學習者編寫出最容易上手的日語教材。





商品訊息簡述:



発(はっ)火(か)

(x)被誤解的意思
「發火」=「發脾氣」。

中文這樣說
別惹教授「發火」。

日語漢字解讀point
「発(はっ)火(か)」在日語中指的就是「起火」的意思,別用在生氣上囉。

日語解說
火(ひ)を発(はっ)すること。燃(も)えだすこと。Ex:「時(じ)限(げん)発(はっ)火(か)装(そう)置(ち)。」

日文這樣用 発(はっ)火(か)【名・自サ】□0
意思1 起火
発(はっ)火(か)原(げん)因(いん)を調(しら)べる為(ため)、現(げん)場(ば)検(けん)証(しょう)する。
為了調查起火原因,到現場勘查。

自(し)然(ぜん)に発(はっ)火(か)する。
自然起火。

誤用真相發脾氣=怒(おこ)る
教(きょう)授(じゅ)に怒(おこ)られた。
被教授兇了一頓。

★発(はっ)火(か)点(てん)(燃點)
★発(はっ)火(か)装(そう)置(ち)(點火裝置)
@@@@
-------------------------------------------------------------

紅(こう)顔(がん)

(x)被誤解的意思
「紅顏」=「美人」。

中文這樣說
自古「紅顏」多薄命。

日語漢字解讀point
「紅(こう)顔(がん)」在日語中特別指的是「年輕有朝氣的臉龐」喔。

日語解說
年(とし)が若(わか)く血(けっ)色(しょく)のよい顔(かお)。Ex:「紅(こう)顔(がん)の少(しょう)年(ねん)たち。」

日文這樣用紅(こう)顔(がん)【名】□0
意思1年輕有朝氣的臉龐
紅(こう)顔(がん)の美(び)少(しょう)年(ねん)と呼(よ)ばれていた。
以前被稱為陽光美少年。

誤用真相美女=美(び)人(じん)
お姉(ね)ちゃんは美(び)人(じん)だよ。
姊姊是大美人喔。

諺語補給站
【痘痕(あばた)も笑窪(えくぼ)】情人眼裡出西施
「痘痕(あばた)」是臉上的麻子,而「笑窪(えくぼ)」是酒窩。原意為在情人的眼裡看起來,對方臉上的麻子也成了可愛的酒窩。比喻相戀的人能將對方的缺點看成優點。

-------------------------------------------------------------

性(せい)感(かん)

(x)被誤解的意思
「性感」=「富有性的誘惑力」。

中文這樣說
擺出最「性感」的姿勢吧!

日語漢字解讀point
「性(せい)感(かん)」在日語中指的是「性方面的快感」,別誤用囉。

日語解說
刺(し)激(げき)によって起(お)こる性(せい)的(てき)興(こう)奮(ふん)。性(せい)的(てき)感(かん)覚(かく)。

日文這樣用性(せい)感(かん)【名】□0

意思1性快感
性(せい)感(かん)が得(え)られない。
得不到快感。

誤用真相性感=セクシー
セクシーなポーズをとる。
擺出性感的姿勢。

諺語補給站
【玉(たま)に傷(きず)】美中不足
原指美麗的玉上有小小的瑕疵。比喻在近乎完美的人事物中,存在著微不足道、令人遺憾的缺點。中文近似美中不足,白壁微瑕。這裡要注意的是,玉雖然本為寶玉之意,但這邊不讀「ぎょく」,而讀「たま」。

-------------------------------------------------------------

娘(むすめ)

(x)被誤解的意思
「娘」=「母親」。

中文這樣說
讓她爹「娘」知道了,不生氣才怪。

日語漢字解讀point
「娘(むすめ)」在日語中指的是「女兒」及「未婚的女性」,如日本紅極一
時的早安少女組,縮寫為「モニ娘」(モーニング娘(むすめ))。

日語解說
女(おんな)の子(こ)供(ども)。また、若(わか)い未(み)婚(こん)の女(じょ)性(せい)。

日文這樣用娘(むすめ)【名】□3
意思1女兒
親(おや)孝(こう)行(こう)な娘(むすめ)を持(も)つ。
有個孝順的女兒。

意思2未婚的女性
娘(むすめ)たちの夢(ゆめ)をかなえる。
實現少女們的夢想。

誤用真相母親=お母(かあ)さん
お母(かあ)さんがお弁(べん)当(とう)を作(つく)ってくれた。
媽媽做便當給我。

★ 娘(むすめ)心(ごころ)(少女心)
★ 娘(むしめ)時(じ)代(だい)(少女時代)
★ 娘(むすめ)盛(ざか)り(正值二八年華)






我的第一本日語漢字誤用解析

商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/skysun/products/0010526271

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 embryovmry 的頭像
    embryovmry

    激推~~~部落客愛分享購物經驗

    embryovmry 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()